Start Tf2 validating files stuck at 100 mac

Tf2 validating files stuck at 100 mac

This system supports the Open GL extension GL_EXT_framebuffer_multisample.

I guess whenever I got a bunch of friends who wants to TF2, I can make em fill up the server. I know typical TF2 mentality is that.there's a server with 24/24 and a 0/24 server...people would rather leave Auto-join on the 24/24.

=PAnyways, I think RM10 is not much per month, I will happily sponsor if you accept Paypal... I guess whenever I got a bunch of friends who wants to TF2, I can make em fill up the server. file=287Ok I just changed the web space to my US VPS serevr with 100mbps connection so you guys should able to download it now in game.

hl=en_USDonor Features:" in your console to access the reserved slot(without the quotes and replace server ip with the server u wished to connect to)2) Special chat tag When you type in game chat, there will be a green color VIP tag in front of your name to indicate you are one of our sponsor.3) Join message You can set your own join message( a message that pop out in the chat when you joined the server).

Join server 1, and type sm_joinmsg "ur msg here"8AM daily, your message set in server 1 will be transferred to every server.

" #: ../revert_action.cpp:46 msgid "Do you want to revert local changes?

" msgstr "Wollen Sie die lokalen \x C4nderungen r\x FCckg\x E4ngig machen?

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE' S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Rapid SVN 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-10-28 0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-28 0100\n" "Last-Translator: Alexander Mueller \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../exceptions.cpp:56 #, c-format msgid "%s code: %ld" msgstr "%s code: %ld" #: ../about_dlg.cpp:48 #, c-format msgid "%s Version %d.%d.%d" msgstr "%s Version %d.%d.%d" #: ../rapidsvn_frame.cpp:317 msgid "&About..." msgstr "&\x DCber..." #: ../utils.cpp:172 msgid "&Add\t CTRL-A" msgstr "Hin&zuf\x FCgen\t CTRL-A" #: ../utils.cpp:251 msgid "&Add Existing Working Copy..." msgstr "Existierende Arbeitskopie hin&zuf\x FCgen..." #: ../log_dlg.cpp:284 msgid "&Annotate" msgstr "&Anmerken" #: ../utils.cpp:215 msgid "&Annotate..." msgstr "&Anmerken..." #: ../rapidsvn_frame.cpp:338 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" #: ../log_dlg.cpp:279 msgid "&Close" msgstr "&Schliessen" #: ../rapidsvn_frame.cpp:309 msgid "&Contents\t F1" msgstr "&Inhalt\t F1" #: ../utils.cpp:187 msgid "&Copy...\t F5" msgstr "&Kopieren...\t F5" #: ../rapidsvn_frame.cpp:282 msgid "&Create..." msgstr "&Erzeugen..." #: ../utils.cpp:175 msgid "&Delete\t DEL" msgstr "&L\x F6schen\t DEL" #: ../listed_dlg.cpp:58 msgid "&Delete..." msgstr "&L\x F6schen..." #: ../log_dlg.cpp:282 msgid "&Diff" msgstr "&Vergleichen" #: ../utils.cpp:208 msgid "&Diff to Base...\t CTRL B" msgstr "Vergleiche mit Basis...\t CTRL-B" #: ../utils.cpp:209 msgid "&Diff to Head...\t CTRL H" msgstr "Vergleiche mit Aktuellster...\t CTRL-H" #: ../utils.cpp:207 msgid "&Diff...\t CTRL D" msgstr "&Vergleiche...\t CTRL-D" #: ../utils.cpp:269 msgid "&Edit Bookmark..." msgstr "B&earbeite Lesezeichen..." #: ../listed_dlg.cpp:55 msgid "&Edit..." msgstr "&Bearbeiten..." #: ../utils.cpp:247 msgid "&Edit...\t F3" msgstr "&Bearbeiten...\t F3" #: ../rapidsvn_frame.cpp:280 msgid "&Export...\t CTRL-E" msgstr "&Exportieren..." #: ../rapidsvn_frame.cpp:339 msgid "&Extras" msgstr "&Extras" #: ../rapidsvn_frame.cpp:333 msgid "&File" msgstr "&Datei" #: ../log_dlg.cpp:281 msgid "&Get" msgstr "&Holen" #: ../rapidsvn_frame.cpp:219 #: ../rapidsvn_frame.cpp:340 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" #: ../rapidsvn_frame.cpp:279 msgid "&Import...\t CTRL-I" msgstr "&Importieren...\t CTRL-I" #: ../rapidsvn_frame.cpp:310 msgid "&Index\t Shift F1" msgstr "Inde&x\t Shift F1" #: ../utils.cpp:213 msgid "&Info..." msgstr "&Info..." #: ../utils.cpp:199 msgid "&Lock..." msgstr "&Sperren..." #: ../utils.cpp:211 msgid "&Log...\t CTRL-L" msgstr "&Log...\t CTRL-L" #: ../log_dlg.cpp:283 msgid "&Merge" msgstr "&Zusammenf\x FChren" #: ../rapidsvn_frame.cpp:336 msgid "&Modify" msgstr "&Bearbeiten" #: ../listed_dlg.cpp:57 msgid "&New..." msgstr "&Neu..." #: ../cert_dlg.cpp:135 msgid "&Permanently" msgstr "&Immer" #: ../utils.cpp:167 msgid "&Properties...\t CTRL-P" msgstr "&Eigenschaften...\t CTRL-P" #: ../rapidsvn_frame.cpp:337 msgid "&Query" msgstr "Ab&frage" #: ../utils.cpp:264 msgid "&Remove Bookmark..." msgstr "Lesezeichen entfernen..." #: ../rapidsvn_frame.cpp:335 msgid "&Repository" msgstr "Repository" #: ../utils.cpp:316 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" #: ../utils.cpp:260 msgid "&Switch Repository URL..." msgstr "Repository URL Umstellen..." #: ../cert_dlg.cpp:137 msgid "&Temporarily" msgstr "&Vorl\x E4ufig" #: ../rapidsvn_frame.cpp:342 msgid "&Tests" msgstr "&Tests" #: ../utils.cpp:200 msgid "&Unlock" msgstr "&Entsperren" #: ../utils.cpp:285 msgid "&Update...\t CTRL-U" msgstr "&Aktualisieren...\t CTRL-U" #: ../log_dlg.cpp:280 #: ../rapidsvn_frame.cpp:334 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" #: ../listed_dlg.cpp:56 msgid "&View..." msgstr "An&sehen..." #: ../cert_dlg.cpp:81 msgid "- The certificate has an unknown error." msgstr "- F\x FCr das Zertifikat liegt ein unbekannter Fehler vor." #: ../cert_dlg.cpp:80 msgid "- The certificate has expired." msgstr "- Das Zertifikat ist abgelaufen." #: ../cert_dlg.cpp:78 msgid "- The certificate hostname does not match." msgstr "- Der Zertifikat Hostname stimmt nicht \x FCberein." #: ../cert_dlg.cpp:77 msgid "" "- The certificate is not issued by a trusted authority.\n" " Use the fingerprint to validate the certificate manually!

" msgstr "" "- Das Zertifikat wurde von keiner anerkannten Autorit\x E4t erstellt.\n" " Benutzen Sie den Fingerprint um das Zertifikat manuell zu validieren!

The official Geeks Geek, as his weekly column is titled, Avram Piltch has guided the editorial and production of since 2007.

With his technical knowledge and passion for testing, Avram programmed several of LAPTOP's real-world benchmarks, including the LAPTOP Battery Test.

" #: ../unlock_dlg.cpp:46 msgid "Do you want to unlock the selected files/directories?